It is produced by a North Korean refugee-turned-producer.
Notice that "-출신" is used to mean "무슨 지방이나 학교, 직업 등으로부터 나온 신분" as in "그 사람은 서울 출신이다."
Listen again to the key modifying phrase for listening comprension:
"탈북자 출신 감독이..."
Its main story has exposed the atrocious human rights violations taking place in North Korean political prisoner camps.
Remember that "폭로" can be paraphrased "알려지지 않은 일을 드러내다," and is pronounced "퐁노.
Listen again to the key phrase for listening comprension:
"북한 정치범 수용소의 인권 유린을 폭로한 뮤지컬 요덕 스토리."
Through the musical, the atrocities of North Korea’s gulags have been revealed for the rest of the world to see.
Be aware that "참상(慘狀)" indicates "참혹한(비참한) 상태" meaning "a miserable condition."
Listen again to the key phrase for listening comprension:
"정치범 수용소의 참상이 바깥 세상에 드러났습니다."
The global community was shocked to learn that North Korean authorities imprison common citizens, as well as political dissidents, and carry out public executions.
Note that "처형(하다)" means "사형을 집행하다(execute a death penalty)," and "공개 처형" refers to "많은 일반인들이 보는 앞에서 사형에 처하는 것."
Listen once again to the core sentence for reinforcement:
"북한은 정치범뿐 아니라 일반 주민들도 함부로 가두고 경우에 따라서는 공개 처형마저 실시하고 있는 것으로 알려져 국제 사회에 큰 충격을 줬습니다."
Those who oppose Kim Jong Il’s regime put their lives on the line to secretly carry out their anti-government activities.
The idiomatic expression "목숨을 잃을 각오를 하다" means "take decisive action even risking one's life."
Listen once again to the core sentence for reinforcement:
"상황이 이렇다 보니 김정일 위원장 체제에 반대하는 사람들은 목숨을 잃을 각오를 하고 매우 은밀히 활동을 할 수 밖에 없습니다."
kp_cul230_act2_q1_fb1.mp3
kp_cul230_act2_q1_fb2.mp3
kp_cul230_act2_q1_fb3.mp3
kp_cul230_act2_q2_fb1.mp3
kp_cul230_act2_q2_fb2.mp3